Hello again Carlo !
I am surprised that you don't get any responses regarding your translation.
Below is another possible word in relation to Mato Huka:
ĥ'okĥá:
1) to sing with a drum group, to sing traditional Native American music, to act as singer and drum beater, provide the music for a dance.
2) singer, the singer who accompanies dances
So based on different possibilities, Mato Huka could perhaps be translated as:
Singing Bear or
Crushing Bear or
Scrapings of Bear Skin
Kagisui yanke could perhaps be translated as:
Sits Without Respect or
Insults by Sitting or
Respects Nothing
If Itkaminyanke is a name based on the 2 words itká + mníyatke.
Then Itkaminyanke could perhaps be translated as something as drinking cup of the sac of the testicles or:
Pouch Drinking Cup or
Pouch Water Sac or
Water Pouch
Which could be a "joke name", given by the Lakotas when the white people asked about their name when "registrating" them, for example for rations or when they were writing a "surrender" census.
For example as the Oglala name Soft Prick in Crazy Horse's "surrender" census.
Or this could be a "humble name" taken by a Lakota elder.
For example as the name of the Oglala holy man Long Turd.
Perhaps the best individual to ask about translations is Jan Ullrich, the editor of the New Lakota Dictionary.
Because he has studied the Lakota language for decades and is familiar with different types of spelling of the Lakota language, as clearly explained in the Introduction chapter of the book.
On the opening page of the New Lakota Dictionary there are 2 e-mails given for comments regarding the book and/or the Lakota language.
The e-mail for Jan Ullrich is jfu@lakhota.org
The general e-mail for the organization which publish the New Lakota Dictionary is dictionary@lakhota.org
Write an e-mail to him or them. If he is not interested, he simply does not reply. End of story. No harm done.
The web site for the Lakota Language Consortium organization which publish the New Lakota Dictionary is:
www.lakhota.org The organization also publish and sell Picture Books, Text Books, Flash Cards, Audio CDs and Video for studying the Lakota language.
Their works are of a high quality.
Hreinn