|
Post by carlo on Dec 17, 2017 6:12:30 GMT -5
Can anyone help me with the translation of the Lakota name "Hunska ipiglaka"?
Hunska means Leggings, and ipiglaka has something to do with wearing a belt, but I can't make a name out of that other than guessing. Any help is appreciated.
|
|
|
Post by witkola on Dec 28, 2017 9:07:24 GMT -5
"-gla-" is a possessive form of Lakȟóta words that have "-ka-" or "-ya-" in them: "glaȟpÁ" (to take down one's own) from "kaȟpÁ" (to knock down something as in "Nų́p KaȟpÁ" - "Two Strike"). Ipiglaka is from "iphíyakA" (to wear something as a belt).
|
|
|
Post by witkola on Dec 28, 2017 9:10:44 GMT -5
Interesting, obviously, the font for this website is not unicode compliant. There should be a hacek directly above the "h" for the voiceless fricative sound.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 23, 2018 0:59:53 GMT -5
Thanks, witkola, that's two new words for me, "Ipiglaka is from "iphíyakA" (to wear something as a belt)." Good stuff.
|
|